Services

Official translation in Barcelona

The sworn formula is used to translate documents or texts with legal validity for an official institution (public administration, university, court, town hall, etc.). The sworn translator certifies with his signature and seal that the content of the original text has been translated faithfully. Only translators authorised by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (MAEC) can certify sworn translations.

Marriage Certificate

The sworn translation of a marriage certificate can be requested for several reasons, among others, to get a divorce, to apply for citizenship in Spain or to register biological or adopted children. They can be literal certificates or certificate extracts.

Transcripts

The sworn translation of a transcript is usually requested when you want to study in Spain or when you want to validate a course or training taken in a different country.

University Degree

The sworn translation of a university degree is imperative in order to apply to any Spanish educational organism or to access the Spanish labour market. Similarly, many institutions request an official translation of the curriculum specifying majors, training hours, credits, etc.

Criminal Record Certificate

These type of sworn translations are essential today in any residency application process or even to get a job that involves taking care of people.

Divorce Certificate

You will need a sworn translation of your divorce certificate upon the request of any public or private entity.

Death Certificate

A death certificate is an official document issued in by a General Register or Vital Records Office. This official document is just as important as the marriage certificate or birth certificate and it is used to legally confirm that a person has died.

Proof Of Identity And Marital Status Certificate

This type of sworn translations are used to proof that a person is alive and to confirm their marital status according to the current legislation of their country: married, divorced, widowed, separated, emancipated, legally incapacitated, etc.

Hague Apostille

The Hague Apostille is a certification that gets added at the end of some official documents in order to proof the authenticity of their signatures and content.

Family Register

You will need a sworn translation of the family register if you want to legalise adoptions, issue a permit for your minor children to travel abroad alone or accompanied by relatives or friends, prove your paternity or maternity in order to request benefits, subsidies, etc.

Notarial And Judicial Documents

These are some of the many notarial and judicial documents that may need a sworn translation: mortgages, all types of sales contracts, guarantees, loans, credit instruments, incorporation, liquidation or dissolution deeds, arbitration and conciliation acts, prenuptial agreements, last will and testaments, inheritances and so on.

Birth Certificate

The sworn translation of a birth certificate is an absolute requirement if you want to work, study or live in Spain, if you are going to apply for a passport or a residence permit, if you are planning to get married or if you want to register the birth of your children in Spain.

Request a quote now!